TRADUCCIÓ GÈNESI (11,1-9)
The Tower of Babel
At first everyone spoke the same language, but after some of them moved from the east and settled in Babylonia, they said: “Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.”
But when the Lord came down to look at the city and the tower, he said: “These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want. Come on! Let's go down and confuse them by making them speak different languages —then they won't be able to understand each other.
So the people had to stop building the city, because the Lord confused their language and scattered them all over the earth. That's how the city of Babel got its name.
Ip Ileufaty mipaupa Babel
Milil zepty ymouduf ynodooty niezouxc ep rioleuf ifeipty, nurape myfid izolty miloefe elc ziadouxc mipuapa ep ilezoty nupeip zyduxc mifiel Babilonia, elc ymopauxc: “ymapexc mapax uyp ynapity mimidu uyp ileufaty yceulex mazzex ep tapty! Iec ymedaxc ilieluf ypaptyc
nupeip yceuzaty miymoz miloefe idapty nupeip cayfty. Iec haoliaxc dizty, nupeip iec
fujadax meolex midoydo ep ipuzty.”
Nurape muzment ep iliipoty ifayfux vufement mihoezu ipeudx milil ip ynapity nupeip ip ileufaty, el ymopaux: “Ypidc izizityc jadexc ypaaloexc huazment mitoefo elc ypuuzfu niezoexc
ep riolefu ifeipty. Ypiid jadex ypifment ep veozity. Idufument elc jadaxc fuypx mihoezu izeulexc yriuzty elc ifaifexc. Ruyzx micufe! Ymapex vufement nupeip loupax epc miymuaf zulx epc niezox iloleufc ifieiptyc, mifyd elc fujadaxc fuypx mihoezu duadix ymouduf ynepoty.
Yceulex ip izizity jaduxc mihoezu ymefox mapax ip ynapity, mitoefo ep iliipoty loupex elcb veozity nupeip meolux epc ypuuzfu mifuypi ip yrypty. Yceulex kuzument ip ynapity miloefe Babel izoyfux epb cafty.
Comentarios
Publicar un comentario